نشستی با حضور تعدادی از مدیران، مجریان و گزارشگران ورزشی سیما با اعضای فرهنگستان ادب و زبان فارسی، به ریاست دکتر حداد عادل، با هدف هم اندیشی برای جایگزینی کلمات و واژه های فارسی به جای کلمات خارجی برگزار شد.
به گزارش خبرایران از روابط عمومی شبکه چهار، در این نشست دکتر رستم وندی مدیر شبکه چهار و رئیس شورای زبان و ادبیات فارسی سیما، فعالیت های شورای زبان و ادبیات فارسی را تشریح کرد و افزود: اساسنامه ای نیز در خصوص ماموریت و وظایف این شورا تدوین شده است.
رئیس شورای زبان و ادبیات فارسی افزود: با همکاری و مساعدت اعضای این شورا، در گامهای اول چند اقدام مهم شده است، که بر اساس این مصوبه ها شبکه های 5 گانه و اصلی سیما، یک ویراستار ارشد را در اختیار دارند تا متن گفتارها و متون نمایشی را ارزیابی کنند وکلمات و نکاتی که نباید بیان شود، اصلاح نمایند.
رستم وندی همچنین از طراحی شبکه پیامکی خبر داد و گفت: این سامانه با هدف ارسال معادل فارسی واژه های خارجی راه اندازی شده است و هر نوبت تعدادی از این واژه ها برای مدیران، برنامه سازان، و دست اندرکارن تصمیم گیر و تأثیر گذار در سیما ارسال می شود.
در ادامه مدیر شبکه چهار سیما استفاده از ظرفیت های زیرنویس در شبکه ها را ضروری دانست و ابراز امیدواری کرد تا این قبیل نشستها با سایر همکاران و برنامه سازان در حوزهای مختلف بخصوص حوزه علمی، برگزار شود.
وی در پایان جام جهانی فوتبال را بهترین زمان شروع برای استفاده از واژه های فارسی جایگزین دانست.